woensdag 31 mei 2017
Het boekje van de dichter-Frans Deschoemaeker
Frans Deschoemaeker op De Schaal van Digther
De waterlelies van Montparnasse
Alle "Boekjes van de dichter"
(Foto Paul Rigolle - Het Penhuis, zo 23/4/2017, Boekhandel Theoria Kortrijk)
zondag 28 mei 2017
Albert Hagenaars over Warhoofds Gekkenwerk
Alain Delmotte heeft niettegenstaande zijn humor, variërend van lichte spot tot absurdisme, niet bepaald een vrolijke bundel samengesteld. De wereld om ons heen is dan ook niet bepaald een Cocagne. Net als andere kunstdisciplines is het de poëzie evenwel gegeven om met een dergelijk uitgangspunt een domein te creëren waarin de lezer of luisteraar de positieve sensatie van het ontdekken kan ondergaan, tal van Aha-erlebnissen omzetten, in zichzelf een Keaton of Rosset of, met evenveel geldigheid, een Delmotte ontwaren.
Albert Hagenaars in zijn "Verborgen Hoek" (die altijd veel meer dan een omweg waard is) over 'Warhoofds Gekkenwerk' de recente bundel van Digther-redacteur Alain Delmotte.
De bundel werd eind februari voorgesteld in Harelbeke en eerder verschenen intussen al recensies van Dirk De Geest, Hans Puper en Erick Kila op de sites van MappaLibri, MeanderMagazine en De boekhouding.
Extern:
Een ode aan het poëtisch vernuft-Albert Hagenaars over Warhoofds Gekkenwerk
Thuissite Albert Hagenaars
Albert Hagenaars in zijn "Verborgen Hoek" (die altijd veel meer dan een omweg waard is) over 'Warhoofds Gekkenwerk' de recente bundel van Digther-redacteur Alain Delmotte.
De bundel werd eind februari voorgesteld in Harelbeke en eerder verschenen intussen al recensies van Dirk De Geest, Hans Puper en Erick Kila op de sites van MappaLibri, MeanderMagazine en De boekhouding.
Extern:
Een ode aan het poëtisch vernuft-Albert Hagenaars over Warhoofds Gekkenwerk
Thuissite Albert Hagenaars
woensdag 17 mei 2017
Al die tijd hield de berg zijn adem in - Voorstelling
Eind oktober van verleden jaar publiceerden we bij 'de Schaal van Digther' een uittreksel uit de roman "Al die tijd hield de
berg zijn adem in" van Francis Cromphout. De roman is ondertussen verschenen bij Beefcake publishing en wordt komende
vrijdag 19/5/2017 om 20:00 u. officieel voorgesteld in het Cultuurcafé van Ledeberg, Ledebergplein 30.
Het programma:
Inleiding: Lucas Tavernier.
Wereldmuziek met
Paola Marquez,
Francis Cromphout,
Roman Kim,
Jasper De Kind en
Sara Galle
De toegang is gratis, maar graag vooraf een seintje:
mattheeuws.caroline@gmail.com of 0497/ 68 98 03
Al die tijd hield de berg zijn adem in is een uitgave van Beefcake Publishing en werd mee mogelijk gemaakt op basis van crowdfunding. Alejandra Anfossi stond in voor het mooie coverontwerp. Het boek kost 25€ en is verkrijgbaar via de boekhandel, de uitgeverij en de auteur .
Het programma:
Inleiding: Lucas Tavernier.
Wereldmuziek met
Paola Marquez,
Francis Cromphout,
Roman Kim,
Jasper De Kind en
Sara Galle
De toegang is gratis, maar graag vooraf een seintje:
mattheeuws.caroline@gmail.com of 0497/ 68 98 03
Al die tijd hield de berg zijn adem in is een uitgave van Beefcake Publishing en werd mee mogelijk gemaakt op basis van crowdfunding. Alejandra Anfossi stond in voor het mooie coverontwerp. Het boek kost 25€ en is verkrijgbaar via de boekhandel, de uitgeverij en de auteur .
zondag 7 mei 2017
Verklärte Nacht - Frans Deschoemaeker
In deze heldere vriesnacht moet ik denken aan de ontelbare woorden van de ontelbare gedichten in de hoge donkere zalen, kelders, depots en oubliëtten van de grote bibliotheken.
Verzonken in papier, velijn of perkament, verzonken in hun rijmen, hun duisternis, hun metaforen, lang niet meer gelezen of voor immer ongelezen, slapen zij.
In deze heldere vriesnacht door bewustzijn aangeraakt, gaan de oude gedichten in de oude, koude bibliotheken vorsthelder knisperen, zoals gras en kreupelhout knisperen onder rijp in de witte bermen van de autostrada’s van de grote landen in de nacht.
En wat betekent voor jou, verre vriend, (even niet denkend aan Schönberg, Delvaux, Piero della Francesca), het begrip Verklärte Nacht?
© Frans Deschoemaeker
Uit: De waterlelies van Montparnasse, een werk in gestadige voortgang.
Verzonken in papier, velijn of perkament, verzonken in hun rijmen, hun duisternis, hun metaforen, lang niet meer gelezen of voor immer ongelezen, slapen zij.
In deze heldere vriesnacht door bewustzijn aangeraakt, gaan de oude gedichten in de oude, koude bibliotheken vorsthelder knisperen, zoals gras en kreupelhout knisperen onder rijp in de witte bermen van de autostrada’s van de grote landen in de nacht.
En wat betekent voor jou, verre vriend, (even niet denkend aan Schönberg, Delvaux, Piero della Francesca), het begrip Verklärte Nacht?
© Frans Deschoemaeker
Uit: De waterlelies van Montparnasse, een werk in gestadige voortgang.
zaterdag 6 mei 2017
Psalm 22,11 - Albert Hagenaars
Op u ben ik geworpen van de baarmoeder af
Psalm 22,11
Mijn moeder sloeg de vroedvrouw
weg en kreunde als een jonge ram
met zijwaarts getrokken kop.
Dan braken de vliezen. Haar beurse liezen
persten de vrucht van hoop door lippen
en klittend haar tot in het rode licht.
Ruw waren de hennep doeken, hard
en koud de handen die ons los
sneden, mij langdurig droog wreven
en aan haar lange speen legden. Ik beet
me vast in dit zwellend vlees, zoog
meer liefde dan zij kon geven en leerde
dat ik in Uw naam een andere dorst
moest lessen; aller vrees bezweren,
aller verlangen naar verlossing bezegelen.
Albert Hagenaars
Noot:
Vorig jaar nodigde pastor/dichter Rob van Uden, zijn vriend Albert Hagenaars uit om samen met hem, maar gescheiden van tafel en pc, een variatie op ‘Psalm 22’ te maken. Het vers mocht Hagenaars zelf kiezen. De Schaal van Digther publiceert de dichterlijke consequentie van twee verzen: Vers 9 met een gedicht van Rob van Uden en Vers 11 met een uitweiding van Albert Hagenaars.
Psalm 22,11
Mijn moeder sloeg de vroedvrouw
weg en kreunde als een jonge ram
met zijwaarts getrokken kop.
Dan braken de vliezen. Haar beurse liezen
persten de vrucht van hoop door lippen
en klittend haar tot in het rode licht.
Ruw waren de hennep doeken, hard
en koud de handen die ons los
sneden, mij langdurig droog wreven
en aan haar lange speen legden. Ik beet
me vast in dit zwellend vlees, zoog
meer liefde dan zij kon geven en leerde
dat ik in Uw naam een andere dorst
moest lessen; aller vrees bezweren,
aller verlangen naar verlossing bezegelen.
Albert Hagenaars
Noot:
Vorig jaar nodigde pastor/dichter Rob van Uden, zijn vriend Albert Hagenaars uit om samen met hem, maar gescheiden van tafel en pc, een variatie op ‘Psalm 22’ te maken. Het vers mocht Hagenaars zelf kiezen. De Schaal van Digther publiceert de dichterlijke consequentie van twee verzen: Vers 9 met een gedicht van Rob van Uden en Vers 11 met een uitweiding van Albert Hagenaars.
vrijdag 5 mei 2017
Psalm 22,9 - Rob van Uden
Laat de ene zorgen
Psalm 22,9
Dat ik hoest en roestig
hijgen eerbiedig, ‘t haperend
happen naar de adem
die u hebt ingeblazen;
't geboeid aanvaarden
dat u mond op mond mij
woorden van leven
op de lippen legt;
’t lef van voeten in de beugels
wanneer ik geen teugel
in handen, of uitkomst
voor ogen heb;
omdat u het tobben
en twijfelen dat ik zo nodig
meen te hebben, van mij
afwentelt, overneemt.
© Rob van Uden
Noot:
Vorig jaar nodigde pastor/dichter Rob van Uden, zijn vriend Albert Hagenaars uit om samen met hem, maar gescheiden van tafel en pc, een variatie op ‘Psalm 22’ te maken. Het vers mocht Hagenaars zelf kiezen. De Schaal van Digther publiceert de dichterlijke consequentie van twee verzen: Vers 9 met een gedicht van Rob van Uden en Vers 11 met een uitweiding van Albert Hagenaars.
Psalm 22,9
Dat ik hoest en roestig
hijgen eerbiedig, ‘t haperend
happen naar de adem
die u hebt ingeblazen;
't geboeid aanvaarden
dat u mond op mond mij
woorden van leven
op de lippen legt;
’t lef van voeten in de beugels
wanneer ik geen teugel
in handen, of uitkomst
voor ogen heb;
omdat u het tobben
en twijfelen dat ik zo nodig
meen te hebben, van mij
afwentelt, overneemt.
© Rob van Uden
Noot:
Vorig jaar nodigde pastor/dichter Rob van Uden, zijn vriend Albert Hagenaars uit om samen met hem, maar gescheiden van tafel en pc, een variatie op ‘Psalm 22’ te maken. Het vers mocht Hagenaars zelf kiezen. De Schaal van Digther publiceert de dichterlijke consequentie van twee verzen: Vers 9 met een gedicht van Rob van Uden en Vers 11 met een uitweiding van Albert Hagenaars.
Psalm 22 - Rob van Uden - Albert Hagenaars
Vorig jaar nodigde pastor/dichter Rob van Uden, zijn vriend Albert Hagenaars uit om samen met hem, maar gescheiden van tafel en pc, een variatie op ‘Psalm 22’ te maken. Het vers mocht Hagenaars zelf kiezen. De Schaal van Digther publiceert vandaag en morgen de dichterlijke consequentie van twee verzen: Vers 9 met een gedicht van Rob van Uden en Vers 11 met een uitweiding van Albert Hagenaars.
Laat de ene zorgen – Rob van Uden
Op u ben ik geworpen van de baarmoeder af – Albert Hagenaars
Laat de ene zorgen – Rob van Uden
Op u ben ik geworpen van de baarmoeder af – Albert Hagenaars
Rob van Uden |
Albert Hagenaars © Foto: Vera Seppion |
Abonneren op:
Posts (Atom)